Lansman indirimi: sınırlı süre için Pro planda %20 indirim, otomatik uygulanır
VerimlilikApr 20268 min read

Musteri destegi icin sesli ceviri: herhangi bir dilde biletlere eller serbest yanit verin

Gercek zamanli ceviri ile sesli dikte, destek temsilcilerinin Ispanyolca, Almanca, Japonca veya Portekizce biletlere hizla yanit vermesini nasil saglar.

Customer support agent at a laptop with a headset, answering tickets

Bir Alman musteri yerel saatle gece 9'da destek masaniza e-posta gonderir. Bilet Zendesk'te otomatik olarak cevrilir, okuyabilirsiniz. Ingilizce bir yanit yazarsiniz, yeni bir sekme acarsiniz, metni DeepL'e yapistirirsiniz, Almanca secersiniz, ceviriyi beklersiniz, geri kopyalarsiniz, bilete yapistirirsiniz, ton hakkinda suphelenirsiniz, bir cumleyi yeniden cevirirsiniz ve sonunda Gonder'e basarsiniz. Iki paragraflik yanit icin sekiz dakika. Kuyrugunuzda kirk tane daha bekliyor.

Bu, destek ekiplerinin kuresel musterilere hizmet etmek icin sessizce odedigi vergidir. Makine cevirisi yillardir iyidir, ama is akisi neredeyse hic degismedi.

Gercek zamanli ceviri ile sesli dikte tum sureci kisaltir. Yanitinizi Ingilizce soylesiniz ve metin musterinin dilinde dogrudan bilet yanit kutusunda gorunur. Sekme degistirme yok, pano yok, baglam degisikligi yok.

Destek kuyrugu cok dilli hale geldi – bunun icin ise alip almadiginiza bakilmaksizin

Kendini English-first olarak goren ekipler bile artik oyle degil. Stripe belgelendirmesini duzinelerce dilde yayinliyor. Shopify, Notion, Linear ve modern SaaS urunlerinin cogu pazarlama sitesini, kayit akisini ve uygulama ici metinleri yerellestirir.

Uzun sure cozum, iki dilli temsilciler ise almak veya biletleri bolgeye gore yonlendirmekti. Ikisi de kolay degil.

Cogu ekibin vardigi pragmatik orta yol: her seyi Ingilizce artik makine cevirisi ile yanitmak. Calisiyor ama is akisi zahmetli.

Yaniti yazmak yerine soylediginizde ne degisir

2026'da sesli dikte Mac'inizdeki herhangi bir metin alaninda calisiyor. Imleci yanit alanina koyun, kisayolu tutun, Ingilizce dogal konusun. Biraktiginizda cevirilmis metin satirda gorunur, zaten musterinin dilinde.

Yardim masasi is akisina nereye uyuyor

Mac'teki herhangi bir yaygin yardim masasi (Zendesk, Intercom, Freshdesk, Help Scout, HubSpot Service Hub, Gorgias, Front, Kustomer) tarayicida standart zengin metin yanit kutusu sunar. Isletim sistemi duzeyinde sesli dikte hepsine ayni sekilde yazar.

AirPods, yururken bilet isleme ve sessiz ofis sorunu

Destek isi her zaman masada yapilmaz. AirPods veya herhangi bir Bluetooth kulaklik ile calisan sesli dikte, klavyeden uzakta bile yanit vermeyi mumkun kilar.

Kalite notlari

Yaygin is dili ciftlerinde ceviri kalitesi, anadil konusucusunun kisa bir destek yanitinin el ile mi makine destekli mi yazildigini genellikle ayirt edemedigi bir duzeydedir.

Ekibinizin rakamlarina etkisi

Ingilizce olmayan biletlerde ilk yanit suresi 3 ila 5 kat duser. Cok dilli temsilcilerin saatlik bilet sayisi yaklasik iki katina cikar.

Destek ekibi icin kurulum

Su anda Mac'te mevcut, diger platformlar yakinda. 5 ila 50 temsilcilik bir ekip icin temel kurulum bir ogle sonrasi surer. Temsilcileri 20 dakikalik bir oturumda egitin.

Kendi kuyrugunuzda deneyin

Ekibiniz her hafta kopyala-yapistir-cevir is akisina gercek saatler harciyorsa, en kolay yol bir vardiyada denemektir.

Talkpad'i Mac'te deneyin – gercek zamanli ceviri, ucretsiz. Ucretsiz planda haftada 2.500 kelime, kart gerekmez.

Share

Talkpad'i bugün ücretsiz deneyin.

Ücretsiz plan mevcut. Bağlayıcılık yok. Sadece daha hızlı yazma.

macOS · Önce gizlilik · 100+ dil · Canlı çeviri · Ücretsiz plan